2014년11월25일 공지사항
1. 2014년도 제8회 유영번역상 대상 선정 과정
(1) 2013년 5월 1일부터 5월30일까지의 공모 기간 중에 (역자 및 출판사) 신청 및 연세대학교 영어영문학 연구소 위탁하여 추천 받은 30여 권을 대상으로 7월초부터 심사에 들어감
# 2013년도 1월 1일-12월 31일 사이에 출판된 영문학작품은 약 500 편으로 공모 기간 중 역자 및 출판사 신청 을 받는 한편, 연세대학교 영어영문학 연구소에서 심사하여 제1차 심사에 보내어 질 작품을 선정하여 신청된 작품과 함께 제1차 심사에 보내어 짐
(2) 연세대학교 영어영문학 연구소에 심사 위탁을 하여 제1차 (예비)를 동연구소가 한 달 반여의 기간에 걸친 심사 결과 최종적으로 5편이 제2차 심사(본심사)위원회에 넘겨짐.
# 제1차 (예비)심사 연세대학교 영어영문학 연구소
(3) 5명의 심사위원으로 구성된 제2차 (본)심사위원회가 두 달 반여의 기간에 걸쳐 편의 작품을 심사하여 11월 14일(금) 본심사위원회에서 올해의 유영번역상 작품을 선정함
# 제2차(본)심사위원회 위원장 유종호 교수(문학평론가)
위 원 김양순 교수
(고려대학교)
손영주 교수
(서울대학교)
이석구 교수
(연세대학교)
최성희 교수
(이화여자대학교)
# 본선에
올라간 5편의
작품
선셋 파크,
폴 오스터
저, 송은주 역 (열린책들)
그레이트존스 거리,
돈 드릴로
저, 전승희 역 (창비)
우아한 연인,
에이모 토울스
저, 김승욱 역 (은행나무)
덧없는 환영들,
제인 정 트렌카 저,
이일수 역 (창비)
레지노상, 앤드류 밀러 저, 야니 마키에이라 역 (문학세계사)
# 심사기준
번역의 정확성,
원전의 문학적
가치, 번역의 섬세함과 정밀함, 번역의 가독성, 번역물의 양,
기번역의 유무
等
3. 2014년도 제8회 유영번역상 수상작 및 번역자
수상작 : 선셋 파크Sunset Park (열린책들)
원작자 : 폴 오스터 Paul Auster
번역자 : 송은주
4. 2014년도 제8회 유영번역상 시상식 일시 및 장소
2014년 12월 11일(목) 오후 6시 30분 연세대학교 동문회관 소연회장
5. 금후에도 저희 재단에서는 8회에 걸친 유영번역상 제정, 심사, 및 시상에 이르는 경험을 바탕으로 전년에 출판된 번역물 중 “최고의 작품”을 가려내어 시상함으로서 우리나라 번역 문화 진작에 이바지해 나갈 것임을 다시 한번 다짐하는 바입니다.
'공지사항' 카테고리의 다른 글
제8회 유영번역상 좌담회 및 시상식 성대히 거행 (0) | 2017.06.16 |
---|---|
제8회 유영번역상 수상소감 - 송은주 선생님 (0) | 2017.06.16 |
재단이사 석희태 교수 논고 (0) | 2017.06.16 |
제8회 유영번역상 시상식 개최시간 변경 및 좌담회 안내 (0) | 2017.06.16 |
<제8회 유영번역상> 신청 및 추천 공고 (0) | 2017.06.16 |