유영학술총서 1권으로 『노벨문학상과 번역 이야기』가 발행되었다.
제1부는 알리는 사람들로(기자) 곽아람, 최재봉 두 분의 글과 펴내는 사람들(편집자)로
노벨문학상 관련 작가의 책을 많이 펴낸 베테랑 편집자 김경은, 이정화 두 분의 글.
제2부는 옮기는 사람들로(번역가) 문학 번역 분야에서 많은 문학 작품을 번역한 송병선, 이난아,
정은귀, 정민영, 최성은, 홍한별 여섯 분의 글로 구성되었다.
2022년 제7회 본재단 주최 번역 심포지엄 '노벨문학상은 어떻게 번역되는가?'를
주제로 발표된 내용을 바탕으로 간행되었다.
'공지사항' 카테고리의 다른 글
2023년 ELLAK 국제학술대회 유영세션 성료 (0) | 2023.12.20 |
---|---|
2023년 한국영어영문학회 Yoo Yeong Memorial Session on Translation (0) | 2023.12.09 |
제17회 유영번역상 시상식 성료 (0) | 2023.11.26 |
제8회 번역 심포지엄 성료 (0) | 2023.11.26 |
제17회 유영번역상 수상소감 (1) | 2023.11.25 |