2011년11월17일 공지사항
제5회
유영번역상 수상자 공지 및 시상식 안내
당 선
작: 나라의 심장부에서(In the Heart of
the Country), J. M. Coetzee 작, 왕은철 역, 문학동네(2010)
일시 및 장소: 2011년12월5일(월) 18:30 , 연세대학교동문회관 2층 중연회장
< 유영번역상 심사 설명 내역>
1. 유영번역상 내역
(1) 목적 : 평생을 영문학 연구 및 번역에 받친 故 유 영(柳 玲)교수의 업적을 기리고, 우리
사회의 번역 문화 진작에 기여함
(2) 시행 방법 : 수상 후보자를 신청 또는 추천을 받아 전문가로 구성된 심사위원회에서 2차에 걸쳐 심사하여 결정함
(3) 심사 대상 : 영어로 된 작품을 한국어로 번역한 문학작품으로 2010년도 1월1일-12월31일 사이에 출판된 서적 중 신청 및 추천된 1권
(4) 시행 시기 : 매년 5월 공고함
(5) 사업 금액 : 번역상 부상 상금 1천만원
2. 2011년도 제5회 유영번역상 대상 선정 과정
(1) 2011년 5월부터 6월말까지의 공모
기간 중에 (역자 및 출판사) 신청 및 연세대학교 영어영문학
연구소 위탁하여 추천받은 100여 권을 대상으로 6월말부터
심사에 들어감
# 2010년도 1월1일-12월31일 사이에 출판된 영문학작품은 약 700편으로 공모 기간중 역자 및 출판사 신청을 받는 한편, 연세대학교
영어영문학 연구소에서 심사하여 제1차 심사에 보내어 질 작품을 선정하여 신청된 작품과 함께 제1차 심사에 보내어 짐
(2) 연세대학교 영어영문학 연구소에 심사 위탁을 하여 제1차 (예비)를 동연구소가 한달 반여의 기간에 걸친 심사 결과 최종적으로 5편이 제2차 심사(본심사)위원회에
넘겨짐.
# 제1차 (예비)심사 연세대학교 영어영문학 연구소
(3) 5명의 심사위원으로 구성된 제2차 (본)심사위원회가 한달 반여의 기간에 걸쳐5편의 작품을 심사하여 11월 16일 본심사위원회에서 올해의 번역상 작품을 선정함
# 제2차(본)심사위원회
위원장 고려대학교 서지문 교수
위 원 서울대학교 변창구 교수
이화여자대학교
정덕애 교수
연세대학교 김준환 교수
덕성여자대학교 윤지관 교수
#본선에 올라간 5편의 작품
Coetzee, J. M. 저, 왕은철 역, 나라의
심장부에서-In the heart of the country (문학동네)
Shakespeare, William 저, 김태원 역, 리어왕-King Lear (펭귄클래식 코리아)
Doctorow, E. L. 저, 정상준 역, 다니엘서-(The)book of Daniel (문학동네)
Pirsig, Robert M 저, 장경렬 역, 선과
모터사이클 관리술-Zen and the art of motorcycle maintenance (문학과지성)
Shakespeare, William 저, 최종철 역, 베니스의
상인- (The)merchant of Venice (민음사)
'공지사항' 카테고리의 다른 글
[ 謹弔 ] 이 어진 명예 이사장님 별세 (0) | 2017.06.16 |
---|---|
<제5회 유영번역상> 수상자-왕은철 연합뉴스 11.17일자 기사 (0) | 2017.06.16 |
<제5회 유영번역상> 신청 및 공고 (0) | 2017.06.16 |
제5회 유영학술재단 장학금 수여식 성료 (0) | 2017.06.16 |
제4회 유영번역상 평가회 성료 (0) | 2017.06.16 |