공지사항

제7회 번역심포지엄 성료

yyrf 2022. 12. 8. 23:02

2022년12월2일(금) 오후 1시30분부터 연세대학교 동문회관 중연회장에서 유영학술재단과

연세대학교 영어영문학과 BK사업단 공동주최 제7회 번역심포지엄이 "노벨문학상은 어떻게 번역되는가?"를 주제로 열렸습니다.

 

박은정 (2015년 노벨문학상 스베틀라나 알렉시에비치 번역가)  

             '인간의 가장 추악하고 잔인한 밑바닥에서 살아남은 여자들의 목소리'

홍한별(2017년 노벨문학상 가즈오 이시구로 번역가)  

             '가즈오 이시구로: 번역과 세계문학'

최성은(2018년 노벨문학상 올가 토카르추크 번역가)  

             '비스와바 쉼보르스카와 올가 토카르추크, 그리고 노벨문학상'

김경은(문학동네 부장)  

             "이상적인 방향으로 가장 탁월한 작품"에 대한 소고: <창백한 불꽃>,

                <악마의 시>를 편집하며

이정화(민음사 차장)  

              '문학의 성좌들-노벨상 수상 작가 중심으로'

최재봉(한겨레 문화부 대기자)

               '기울어진 운동장에서 경기하기'

 

의 발표가 있었고  정은귀 한국외대 교수의 사회로 발표자 분들의 열띤 토론과 

청중들의 질문에 대한 답변이 있었습니다.