한국영어영문학회 국제학술대회 "유영기념번역세션"
올해도 3년 연속 한국영어영문학회 국제학술대회에 “유영기념번역세션”이 충실한 내용으로 행해집니다. 본재단에서는 유영기념번역세션이 내년 이후에도 더욱 충실한 내용으로 개최되도록 최선을 다하겠습니다.
프로그램
Friday, December 14, 2018
13:30-15:10 Yoo Yeong Memorial Session
on Translation (Centennial Hall 701-B)
Theme : “AI and Machine Translation”
Chair: Tai-Won Kim (Sogang University, Korea)
Sang-Bin Lee (Hankuk University of Foreign Studies, Korea), Our Approach to AI / Machine
Seung-Hye Mah (Dongguk University, Korea), The Possibility of Translating a Literary
Text by Machine: Economic, Ethical and Functional Aspects
Soon Mi Kim (Sookmyung Women’s University, Korea), A Demand for Undergraduate
Translation Education Using Neural Machine Translation
Discussants: Seunghee Han (Hankuk University of Foreign Studies, Korea)
Sun Kyoung Yoon (Hankuk University of Foreign Studies, Korea)
Kyonghee Lee (Dongguk University, Korea)
“인공지능과 기계번역”
사회 김태원(서강대)
-이상빈(한국외대), 「AI/기계번역을 대하는 자세」.
-마승혜(동국대), 「문학작품 기계번역 가능성 고찰-경제적, 윤리적, 기능적 측면을 중심으로」.
-김순미(숙명여대), 「신경망번역기(NMT) 활용 학부 번역교육 필요성 연구」.
토론: 한승희(한국외대), 윤선경(한국외대), 이경희(동국대)